Головна » Статті » Новини з новин » Новини з новин

Про українсько-болгарські творчі взаємини

04.07.2014

Сайт «Волинська правда»

На Волині побачили світ «ангельські ризи» від Анжели Димчевої

Вірші Анжели Димчевої, однієї з найзнаковіших сучасних болгарських поетес, переклав на українську член НСПУ Віктор Мельник. Її книга «Сезони душі» побачила світ у луцькому видавництві «Твердиня» (серія «Сучасна балканська поезія»). Повідомляє «Волинська правда».

«Поезії Анжели Димчевої – ангельські ризи для цього світу», – переконана Елка Няголова, болгарська дослідниця творчості мисткині. А відтак вона констатує: «Анжела Димчева – поет-відкривач Добра і Світла. І ніжний воїн, що став на захист цих двох останніх, остаточно ще не опущених донизу висот людини. Тому і в її поезії, як в дивній світловій мозаїці уві сні, «господарюють» голоси зі Вчора й Завтра, носяться сюрреалістичні шепоти божевільних мудреців, котрі віщують бурі й порятунок цього світу. Чуємо або тільки бачимо на місячній поверхні її віршів – сліди Орфея та Еврідіки, Монтеня і Фукуями, Прометея і Сізіфа, Вівальді й Сальвадора Далі… І, зависши над картами їхніх світів, Анжела Димчева прочитує культурні шари втрачених або забутих планет… Хоч би тому, що поетеса не цікавиться категоріями Часу і Місця. Вона наполегливо карабкається на вершини вічної людської душі, краде в неї геніальні сновидіння, перетворюючи їх на талановиту, провокативну, то – вишукану, а то й – загрозливу поезію…Коли поет священнодіє – над своєю душею, не над білим аркушем, – він, по суті, не пише. Він шиє ангельські ризи, в які одягає цей чутливий до холоду і завжди добрий світ».

Збірка віршів Анжели Димчевої «Сезони душі» (2009) – одна з найяскравіших книг у болгарській поезії двотисячних років. Як зазначає поет і перекладач Віктор Мельник, «авторка чутливо вслухається в інтонації сьогодення, пильно вдивляється в довколишню дійсність, їй болить занепад людських ідеалів, комерціалізація та профанація національної героїки в епоху глобалізації. Картини створеного Димчевою художнього світу балансують на грані реалістичності та сюрреалістичної фантасмагорії, але завжди зберігають виразний філософський підтекст».

Окремі поезії із «Сезонів душі» друкувалися раніше в українському перекладі в періодиці.
Художнє оформлення «твердинівського» видання цієї книги здійснила Катерина Шиворонкова.


// http://
www.pravda.lutsk.ua/ukr/news/63850/

Категорія: Новини з новин | Додав: Dyrektor (10.07.2014)
Переглядів: 855 | Рейтинг: 5.0/1
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]