Головна » 2015 » Жовтень » 5 » В’ячеслав Васильченко про... нелітературне
09:20
В’ячеслав Васильченко про... нелітературне

ІНОМАРКИ ЗА РУБЛІ ЧИ «ВІТЧОМАРКИ» ЗА ГРИВНІ?

(трохи нелітературного)

У нашому лексиконі є слово «совок». Погане воно чи ні – важко сказати. Але, гадаю, небагато знайдеться людей, хто хотів би, щоб його ним називали. Бо ж воно має негативне значення. Ним називають людей, що не можуть мислити сучасними катерогіями. Їхня свідомість застрягла у часах радянської імперії. Про це свідчить не тільки їхня поведінка, ідеали, мрії, а й словник. До нього входить таке чудове слово як «іномарка». Автор, будучи свідком зміни епох, не з чуток знає, що «іномарками» в союзі («совку») називали якісні автомобілі іноземного виробництва (іноземна марка) на противагу недосконалим і допотопним радянським возам на колесах («Запорожець», «Москвич», «Нива», «Жигулі», «Лада», «Волга»). І тоді це слово разом з його лексичним значенням було чудово зрозумілим усім. А що таке «лексичне значення»? Лексичне значення має кожне повнозначне слово. Мовознавці під «лексичним значенням» розуміють «співвіднесеність слова з предметами, явищами, предметами, процесами, відношеннями, закономірностями реальної дійсності та поняттями про них. Слово називає предмет – це його лексичне значення» (https://www.phoenicis.com.ua/predmeti-zno/ukrajinska-mova/praktichnij-dovidnik/item/02-leksichne-znachennya.html). Наприклад, лексичним значенням слова «автомобіль» є «Самохідна машина з двигуном внутрішнього згоряння для перевезення пасажирів і вантажів по безрейкових дорогах. Пробіг автомобіль, і синя хмарка диму За ним розвіялась (Максим Рильський, I, 1946, 155); – У нас щороку збільшується кількість тракторів, автомобілів, аеропланів, – захоплено говорила вона(Олесь Донченко, II, 1956, 20). (Словник української мови: в 11 томах. – Том 1, 1970. – Стор. 13.).

А що нам скаже про лексичне значення слова «іномарка» сучасний словник? Тлумачний словник української мови (2006 р., 992 с., за ред. В. С. Калашника) – такого слова там немає. У джерелі «Великий тлумачний словник сучасної української мови. (ред. В. Т. Бусел) – Київ, Ірпінь. – Перун, 2005» сторінок удвічі більше – 1728, – але бажаного слова немає й там.

Інтернет-джерела теж не виручають: «іномарка» (розм.) «Про автомобіль». (http://slovopedia.org.ua/35/53382/95811.html). Зате більш-менш притомне тлумачення можна знайти у російських джерелах: ИНОМА́РКА, -и, ж. (разг.). «Легковой автомобиль зарубежного производства» (http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ozhegov-term-10875.htm).

Ура!

Так можна було б сказати, якби не… Якби не одна пікантна проблема. Таке тлумачення знову ж таки відбиває рівень мислення «совка». Отже, «іномарка» – це авто «не наше», «чуже». Чудово. Приміряємо цю матрицю на сучасність, бо ж наші шановні ЗМІ рясніють заголовками на кшталт: «У дворі будинку по вулиці Зоологічній спалили 4 іномарки», «На Закарпатті іномарка злетіла з моста в 8 метрову яму», «У Вінницькій обл. іномарка зіткнулася з автобусом», «На Вінниччині іномарка збила скутер», «ДТП в Києві: Чоловік загинув під колесами іномарки»… Які ж автомобілі випускаються в Україні? Такий перелік дасть змогу відділити зерна від полови. Себто перерахувавши «вітчомарки» (вітчизняні марки, авто, зроблені в Україні), можна сміливо називати чудовим словом «іномарка» (іноземна марка, авто, зроблене за межами України) машини, що не входить до цього переліку.

Отже…

У 2007 р. наш рідненький ЗАЗ (Запорізький автозавод) виготовляв «Славуту», LANOS, SENS, OPEL, CHEVROLET, ВАЗ. Тоді ж Луцький автомобільний завод випускав ВАЗ, KIA HYUNDAI (http://ukrexport.gov.ua/ukr/prom/ukr/29.html).

Підприємство АТ «АК «БОГДАН МОТОРС» за ліцензіями «на своїх потужностях виробляє автомобілі LADA десятого сімейства, Hyundai Tucson, Elantra XD та Accent. Нещодавно Корпорація розпочала виробництво автомобіля pick-up власної розробки на базі LADA 2110. Конструкція фургону розроблена з урахуванням можливості встановлення газобалонного обладнання. Наразі тривають тестування та сертифікація автомобіля і готується друга версія pick-up – бортова тентова модифікація із рамною конструкцією» (http://bogdan.ua/production.html).

У різні часи заводом ПрАТ «Єврокар»  (офіційним виробником автомобілів марок VW Group в Україні, що входить до групи компаній «Атолл Холдинг») випущено такі моделі: Škoda Octavia, Škoda Fabia, Škoda Superb, SEAT León, SEAT Altea, SEAT Toledo. У 2013 р. тут розпочато виробництво двох нових моделей: Škoda Rapid (березень) та Škoda Octavia А7 третього покоління (червень) (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%84%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%80).

Сьогодні ж на ЗАЗі випускаються такі «вітчомарки» VIDA, ЗАЗ Forza, ЗАЗ Lanos, ЗАЗ Sens.

Зовсім заплутує ситуацію заголовок «Корпорація "Богдан" налагодить випуск китайських легкових авто» (http://dt.ua/ECONOMICS/korporaciya-bogdan-nalagodit-vipusk-kitayskih-legkovih-avto-122635_.html). І вони теж стануть «вітчомарками»…

Про те, що у нас є автопром, свідчить матеріал від 07/06/2013: «Україна за результатами перших трьох місяців поточного року знизила обсяги виробництва легкових автомобілів на 63% (світовий антирекорд цього року) до 6´434 одиниць, продемонструвавши таким чином  37 результат у світовому рейтингу (http://ua.comments.ua/money/203453-kozhen-chetvertiy-avtomobil-u-sviti.html).

Таким чином, кожен автомобіль, що не входить до наведеного переліку «вітчомарок», сміливо називаємо «іномарка». Скажімо, російська «Волга» це, звичайно ж, іномарка, а, наприклад, Škoda Octavia, Škoda Fabia, Škoda Superb, SEAT León, SEAT Altea, SEAT Toledo – ні.

«Маразм», – скажете ви. І я погоджуся.

І який вихід? Викинути це слово на смітник історії. Воно не відповідає сучасній, як кажуть розумні люди, «картині світу». І – лексичній системі. Це – словесний мотлох, брухт. Значно кращою йому заміною буде «престижне авто», «престижний автомобіль» (а не «престижна іномарка»). А у згаданих медійних заголовках слід зробити такі виправлення: «У дворі будинку по вулиці Зоологічній спалили 4 легкові авто(мобілі) = легковики», «На Закарпатті лекове авто (легковик) злетів з моста в 8 метрову яму», «У Вінницькій обл. лековий автомобіль зіткнувся з автобусом», «На Вінниччині лекове авто збило скутер», «ДТП в Києві: Чоловік загинув під колесами легковика». І тоді ніхто нікого не буде плутати. Бо поняття «іномарка» не має чіткого логічного окреслення.

P.S. Називати автомобіль «іномарка» може така ж недалека й обмежена людина, яка українську національну валюту гривню іменує «рублем».

В’ячеслав Васильченко, письменник-детективіст 

Переглядів: 209 | Додав: Dyrektor | Рейтинг: 5.0/2
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]